پرونده بهروز لطفی نسب قربانی نقض حقوق بشر در زندانهای ژاپن با اعلام غرامت یک میلیارد دلاری روی میز رئیس دادگستری استان تهران قرار گرفت.


 به گزارش وکیل نیوز به نقل از خبرگزاری مهر، بهروز لطفی نسب در نشست خبری که در تاریخ ۲۱ خردادماه ۱۳۹۲ درخبرگزاری مهر داشت در مورد ناگفته های خود از روزهایی که بدون دلیل در زندانهای ژاپن شکنجه می شد صحبت کرد روزهایی که هنوز هم کابوسش برای او باقی مانده است.

می گفت: آن زمان قهرمانی کشتی ایران بودم و برای کار و تجارت فرش به ژاپن رفتم اما در جریان دستگیری یاکوزاها به جرم نگهداری مواد مخدر دستگیر شدم در حالی که آن خانه ای که پلیس جستجو کرده بود اصلا خانه من نبود و آدرس را اشتباه رفته بودند.

بهروز لطفی نسب از روزهایی که به او ۴ بار سوء قصد کردند تا داروهای عجیب و غریبی که در غذای زندانیان می ریختند سخن گفت و اینکه چگونه در ۱۱ سال حبس در زندانهای ژاپن دستش را شکستند و حق استفاده از وکیل یا حتی نوشتن نامه به خانواده را به او ندادند.

لطفی نسب بعد از آزادی از زندانهای ژاپن در سال ۱۳۸۵ از طریق وکیل دادگستری از این دولت به دلیل نقض حقوق بشر شکایت کرد از دادگاه های ژاپن گرفته تا مجامع بین المللی اما نتیجه ای نداد تا اینکه با قانون جدید این شکایت از طریق دادگاه ایران پیگیری شد.

پرونده پس از ۲ سال روی میز رئیس دادگستری تهران رفت

دکتر مرتضی نجفی اسفاد وکیل مدافع لطفی نسب گفت: در تاریخ ۲۸ آبان ماه ۱۳۹۲ از طریق شعبه ۵۵ بین الملل دادگستری تهران بر علیه دولت ژاپن شکایت کردیم که در این شکوائیه تمامی موارد نقض حقوق بشر و ضربه های اقتصادی و روحی و روانی موکلم در زندانهای ژاپن و دلایل بی گناهی او عنوان شده است. این دعوا در دادگاه بدوی بسیار خوب پیگیری شد و دولت ژاپن به دادگاه احضار شد اما حضور پیدا نکرد.

وی افزود: مجبور شدیم از طریق وزارت امور خارجه وارد شویم که بالاخره توانستیم احضار قضایی را به سفارت ژاپن تسلیم کنیم اما در دادگاه بعدی باز نماینده ای از این دولت حاضر نشد و تنها لایحه ای ارسال کردند که دادگاه ایران صلاحیت رسیدگی به اینگونه دعاوی را ندارد.

وکیل لطفی نسب گفت: قاضی دادگاه بدوی پس از مدتی رای عدم استماع صادر کرد و ما به تجدید نظر اعتراض کردیم و حالا به جهت حساس بودن این پرونده و غرامت ۱ میلیارد دلاری که درخواست شده پرونده برای تعیین  تکلیف روی میز رئیس دادگستری استان تهران قرار گرفته است تا اظهار نظر کنند.

بر اساس این گزارش هرچند دولت ژاپن گفته دادگاه های ایران صلاحیت رسیدگی ندارند اما بر اساس قانون جدید مجلس اتباع ایرانی می توانند علیه دولت ها اقامه دعوا کنند. با این حال باید منتظر ماند تا رای نهایی دادگاه ایران در مورد این نقض حقوق بشر را شاهد باشیم.

 

زندگی روزهای تلخ قهرمان کشتی در کتاب ردپای یاکوزا

 لطفی نسب بعد از آزادی از زندان خاطرات خود را تبدیل به کتاب کرد که این کتاب در ۷ بخش تدوین شده است. بخش ابتدایی کتاب شامل زندگی‌نامه لطفی نسب؛ بخش دوم مطالب مربوط به کار و اشتغال وی در ژاپن و بخش سوم هم رد پای طرح و توطئه شبکه یاکوزاها در ژاپن است.

در قسمتی از این کتاب می‌خوانیم: آن‌ها جرات نداشتند مرا با آن شرایط جسمانی بسیار وخیم به مردم شریف و انسان دوست ژاپن نشان بدهند. و لذا عده‌ای از خود ماموران و وابستگان به باندی که مرا به چنین روزی انداخته بود، با تظاهر به این که از مردم عادی ژاپن هستند، از من دیدن کردند. پس از سپری شدن آن دقایق، وارد صحن دادگاه شدیم. چشمم به جایگاه مترجمان افتاد، دیدم همان مترجم اخراجی دادگاه بدوی که با او درگیری زیادی داشتم و به جای او مترجم افغانی آورده بودند، در جایگاه مخصوص مترجم نشسته است.

به یاد حرف قاضی دادگاه بدوی افتادم که گفت مترجم را به خاطر شما اخراج کردم، ولی حالا در دادگاه عالی از این مترجم استفاده می‌کردند. البته هدف مقامات دادگاه بدوی از اخراج مترجم ایرانی این بود که او را مسبب تبانی و توطئه‌ها قلمداد کرده، به این وسیله قضات و دادستان و وکلا را تبرئه نموده، همچنان به روش غلط و غیرمنصفانه خود ادامه دهند.

گزارش از سید هادی کسایی زاده

ارسال به

 

تمامی حقوق این سایت محفوظ و به مجمع وکلای دادگستری ایران (در حال ثبت) تعلق دارد©‌1394 

Template Design:Dima Group